【盗火纪录片字幕组】 招新 有报酬!!!

盗火纪录片字幕组是2017年新成立的专门翻译欧美优秀纪录片的专业字幕组

我们的网站是:http://www.daofire.com/

如果你觉得你的英语水平能达到6级水平,能按照英语书面地翻译出中文,那么可以加入我们。当然如果能听译那是最好的了,但不强求。因为我们自己编写了软件能抽取任何影片的英语字幕。

我们字幕组和其他字幕组的一大区别是:有报酬,有报酬,有报酬。(重要的事情说三遍)

每翻译一部一小时左右的纪录片,报酬是 100人民币。

还等什么,快来加入吧。请加 盗火字幕组 QQ群:519387119

楼主 墨西哥TACO杀手  发布于 2016-12-11 15:50:13 +0800 CST  

一下子加入的人好多了。

楼主 墨西哥TACO杀手  发布于 2017-10-17 05:37:49 +0800 CST  
一个小时。。。稿费100.。。。一般十几分钟的视频,话密的话,都能翻出3000多字了,一个小时大概一个小时。。。稿费100.。。。一般十几分钟的视频,话密的话,都能翻出3000多字了,一个小时大概能翻出一万多字了,给100???...vickikky

很多字幕组貌似都是无报酬的。。。

楼主 墨西哥TACO杀手  发布于 2017-11-06 09:19:00 +0800 CST  
字幕组基本都是义务劳动。给钱是象征一下的字幕组基本都是义务劳动。给钱是象征一下的情稞意路

我也觉得,要赚钱,不应该去字幕组。

楼主 墨西哥TACO杀手  发布于 2017-11-29 03:59:25 +0800 CST  
还没招够人?还没招够人?yunhang2012

差不多了

楼主 墨西哥TACO杀手  发布于 2017-12-13 23:48:59 +0800 CST  

楼主:墨西哥TACO杀手

字数:489

发表时间:2017-10-15 03:34:38 +0800 CST

更新时间:2018-01-05 15:28:34 +0800 CST

评论数:0条评论

帖子来源:豆瓣  访问原帖

 

热门帖子

随机列表

大家在看